Keep_It_Real Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 can someone translate this; it's bosianan u tom novom svijetu, nadji mjesto za meneee.. jer ja ovdje necu moci dugo bez tebeee Link to comment Share on other sites More sharing options...
angryjoe Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 Watch what you type.~Lionheart_0 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Keep_It_Real Posted November 12, 2008 Author Share Posted November 12, 2008 hahahaha i love when people think they are clever! Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Observer Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 Bosian? That's a language? I've never heard of it before! :shock: Well, good luck with finding a translator.. If possible, use an online one to get a gist of what it says. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Keep_It_Real Posted November 12, 2008 Author Share Posted November 12, 2008 or croation i guess Link to comment Share on other sites More sharing options...
angryjoe Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 hahahaha i love when people think they are clever! I don't think it, I know it. ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Observer Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 or croation i guess Ah, I see. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThurinEthir Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 We had a thread just like this a few weeks ago. Apparently BlueLancer speaks Bosnian. Wait for him, I guess. Cenin pân nîd, istan pân nîd, dan nin ú-cenich, nin ú-istach.Ithil luin eria vi menel caran...Tîn dan delu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenshinjapan Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 We had a thread just like this a few weeks ago. Apparently BlueLancer speaks Bosnian. Wait for him, I guess. Or spend 5 minutes on google looking for a site instead of running to a forum to do your homework :wall: . YOU! ATTEND TET EVENTS! CLICK HERE! Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Observer Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 We had a thread just like this a few weeks ago. Apparently BlueLancer speaks Bosnian. Wait for him, I guess. Or spend 5 minutes on google looking for a site instead of running to a forum to do your homework :wall: . Online translators aren't really the best. I tried translating something in French to do with the Toronto Maple Leafs (teacher is a major fan), and it ended up turning into something like "the maple of Toronto are pushing sheets". However, they are good for getting the gist of the translation for most. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThurinEthir Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 We had a thread just like this a few weeks ago. Apparently BlueLancer speaks Bosnian. Wait for him, I guess. Or spend 5 minutes on google looking for a site instead of running to a forum to do your homework :wall: . They teach Bosnian at schools? :? (Okay, fine, if you live in Bosnia or somewhere near there...) Cenin pân nîd, istan pân nîd, dan nin ú-cenich, nin ú-istach.Ithil luin eria vi menel caran...Tîn dan delu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lukabo969 Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 u tom novom svijetu, nadji mjesto za meneee.. jer ja ovdje necu moci dugo bez tebeee - In that new world, find me a place...Because I can't stay here much longer with out you. Pretty much it. Ranger Boot Count: 1 :lol:Zerkers: 4 Hatchets: 2 Warriors: 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
BlueLancer Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 u tom novom svijetu, nadji mjesto za meneee.. jer ja ovdje necu moci dugo bez tebeee - In that new world, find me a place...Because I can't stay here much longer with out you. Pretty much it. Very correct 8-) Though change to "find a place for me" and it's perfect. But if you run that through a translator, remember south slavic languages don't use the 'j' that much (like Russian). You'd need to remove it from "mjesto" and "ovdje" Yes, don't bother using online translators for information seeking purposes, especially asian languages like Chinese/Japanese/Korean. It will be hilarious instead of readable (you can read it, but it will sound weird). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now