April 26, 200719 yr Give to me, if you want, a piece of roasted meat, the sun gets bigger in (omvang) It's dutch, translate pl0x? The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive
April 27, 200719 yr Give to me, if you want, a piece of roasted meat, the sun gets bigger in (omvang) It's dutch, translate pl0x? Give to me, if you want, a piece of roasted meat, the sun gets bigger in size Dutch ftw! And at pokemama: I actually had to look up kudos :P , never heard of it before. :lol:
April 27, 200719 yr Lol, thanks for the translation :P Give to me, if you want, a piece of roasted meat, the sun gets bigger in size then :) The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive The Beehive
April 29, 200719 yr 11. Da mihi sis bubulae frustrum assae, solana tuberosa in modo Gallico fricta,ac quassum lactatum coaglatum crassum. Translated the part before the comma: Give to me, if you want, a piece of roasted meat. Whoa, based on your post I bet I've got it! Please understand this is a Wild Guess, I don't know squat about Latin as I've only studied Spanish: Please give me a burger, french fries, and a milkshake. Lol! Tell me I'm wrong - that's gotta be it! Guys, guys, come on, can't believe you don't see it. You said "Da mihi sis bubulae frustrum assae" means "Give to me, if you want, a piece of roasted meat." Look at my verbatim guesses at the rest of the words: solana = golden (?) (from sol - maybe "sunny"?) tuberosa = potato (tuber) in modo = in the style of Gallico = French (Gaul) fricta = fried (ok this one I made up but I'm betting on it) so: "golden potato in the style of French fried" Similarly, "ac quassum lactatum coaglatum crassum" try verbatim "and a drink of milk frozen shaken (or last word might possibly be vanilla? or cold? guessing on that one)" Lactatum is definitely milk-related, nobody can argue with that. Coagulate means "to change from liquid into a thickened mass" - so frozen works there. So we get: Please give me a hamburger, golden french fries, and a milkshake. it's a lot easier to get over yourself when you look at intelligence the same way you look at beauty, or height, or eye color: being smart is easy, but being good is hard ... being smart is handed to you, being good is handed to *nobody*.
May 30, 200719 yr Very good work. Though I can't stand Latin. Short story; bad teacher. And fricta is fried I believe, as it is very very close to the Spanish for fried.
June 2, 200719 yr im surprised they didnt include the most famous latin phrase of all- veni vidi vici
June 2, 200719 yr wow this is rly interesting thx for this, but like other ppl have said not rly a guide :P :oops: [blingkachi50]
Create an account or sign in to comment