walleyeguy7 Posted February 26, 2006 Share Posted February 26, 2006 my good friend of over 3 years now scammed me earlier today. i wanted to borrow his d2h for a game of cws and he wanted collateral, i gave him a whip and ranger set +dds cause he needed one. so, i ended up getting scammed 1.1m. not a big deal lol, but since he removed me from msn, we started exchanging emails sent: thanks for logging out with my stuff. its not a problem, i just cant believe youd give up our friendship for 1.5m i sold the d2h 4.7 bought a whip back 2.8 and im buying rangers atm. im sorry that i went and did that, i never thought youd scam me in a million years, and i am a very very careful person. i got an account on mm and foe now so ill be posting there. sorry recieved: het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die [cabbage] geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe :D i tryed about 11 bad online dutch>english translators before i gave up. someone wanna please translate this for me? you can pm it if you want. sorry i didnt know what forum to put this in :\ Made by Triza 13 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabricant Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 WHOA! no naming names please! sorry, i tried a translater there, jibberish came up...... Dai jou bui! The full stop and comma are your friend....http://www.blogger.com/profile/31134299 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Necromagus Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 That's because it's basically a long string of explitives that would probably get completely nerfed by the board's censor no matter how I'd translate it. My Tip.It Times Articles (10 and counting) || The Varrock Library Author Index projectDo you dare to dream? - Part 19 added. || The Hospital (WIP) - New story!Necromagus looks like a viking ... with glasses. Link to comment Share on other sites More sharing options...
walleyeguy7 Posted February 27, 2006 Author Share Posted February 27, 2006 so hes just cussing at me. great. Made by Triza 13 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mercifull Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 lol colourful language :D I cant really translate it for you because i know hardly any dutch but its basicly a nice long insult. If i were you i'd remove it from your post incase the mods get upset. Its only 1.1million and if he think that its worth more than your friendship of 3 years then its his loss. It shouldn't take u too long to make that back up. Mercifull <3 Suzi "We don't want players to be able to buy their way to success in RuneScape. If we let players start doing this, it devalues RuneScape for others. We feel your status in real-life shouldn't affect your ability to be successful in RuneScape" Jagex 01/04/01 - 02/03/12 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Turbobart Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe :shock: He says it doesn't interest him, you shouldn't have given him those items. And then swearing, a whole load of it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mercifull Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 Just reply and say that "u bent a moeder be**e" then get over it. People like him just arnt worth it. Mercifull <3 Suzi "We don't want players to be able to buy their way to success in RuneScape. If we let players start doing this, it devalues RuneScape for others. We feel your status in real-life shouldn't affect your ability to be successful in RuneScape" Jagex 01/04/01 - 02/03/12 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fiery_Gyr Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 recieved: het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe :D It don't think you wanna know what he sent you :-/ But I think he didn't take the friendship serious... He sais he doesn't care, because you shouldn't have given him a cabbage... It's not strange a translator didn't translate this, because it's eh "not very nice" language :shock: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mercifull Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 "you shouldn't have given him a cabbage" Note that cabbage is a censored word here. He actually means the 4 letter S word :P Mercifull <3 Suzi "We don't want players to be able to buy their way to success in RuneScape. If we let players start doing this, it devalues RuneScape for others. We feel your status in real-life shouldn't affect your ability to be successful in RuneScape" Jagex 01/04/01 - 02/03/12 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fiery_Gyr Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 "you shouldn't have given him a cabbage" Note that cabbage is a censored word here. He actually means the 4 letter S word :P Lol, thnx for the info! It did sound a bit strange to me, allready xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
cocacolabottle Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe "I don't give a damn, cancer 'moron?', U shouldnt have given me that cabbage, so f... you and go 'uhm..satisfy..' your mother. 99 Slayer since August 2007. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Schwarzenegger Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 Somone pm me the actual translation :lol: But that sucks for you. It's good that this happened for such a "small" trade as this, and you didn't lend him something worth mils and you had to find out a "harder' way that he was just an [wagon]. Runescaper (off and on) since late 2001 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mercifull Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 Somone pm me the actual translation :lol:cocacolabottle did a good translation, im sure you can fill in the blanks with a certain 4 letter word without someone having to actually tell you. Mercifull <3 Suzi "We don't want players to be able to buy their way to success in RuneScape. If we let players start doing this, it devalues RuneScape for others. We feel your status in real-life shouldn't affect your ability to be successful in RuneScape" Jagex 01/04/01 - 02/03/12 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nadril Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe "I don't give a damn, cancer 'moron?', U shouldnt have given me that cabbage, so f... you and go 'uhm..satisfy..' your mother. Well... he's a colorful person, that's for sure. :shock: . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gamerr Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 recieved: het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe :D First of all, that's not dutch, it's a kind of dialect that comes from the netherlands. I'll translate it in normal dutch, maybe that isn't the point but a translator will translate it. " Het kan me niet schelen idioot, dan had je me maar je spullen niet moeten geven. Los het zelf maar op, en ga vieze dingen doen met je moeder ". Translation: " I don't care idiot, you shouldn't have given me those stuff. It aren't my problems, go f**k your mother ". It's a childish reaction, and i'm not suprised it comes from a dutch guy :lol: :oops: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fiery_Gyr Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 recieved: het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe :D First of all, that's not dutch, it's a kind of dialect that comes from the netherlands. I'll translate it in normal dutch, maybe that isn't the point but a translator will translate it. " Het kan me niet schelen idioot, dan had je me maar je spullen niet moeten geven. Los het zelf maar op, en ga vieze dingen doen met je moeder ". Translation: " I don't care idiot, you shouldn't have given me those stuff. It aren't my problems, go f**k your mother ". It's a childish reaction, and i'm not suprised it comes from a dutch guy :lol: :oops: It is Dutch, but it's "streetlanguage".... Some ppl here really say such things to eachother :S Link to comment Share on other sites More sharing options...
woopidoo2 Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 It's a childish reaction, and i'm not suprised it comes from a dutch guy :lol: :oops: Hey you, dont go there, not all dutch ppl are like that, :o :lol: (i agree, 80% do talk like that :lol: ) but hey, we are the ones who came up with the belguim-jokes... :D [http://woopidoo2.deviantart.com][Tip.it Moderator from Dec 10, 2006 to 03 Sep, 2008] Link to comment Share on other sites More sharing options...
user1991 Posted March 1, 2006 Share Posted March 1, 2006 "you shouldn't have given him a cabbage" Note that cabbage is a censored word here. He actually means the 4 letter S word :P Soap? That's some crazy [wagon] soap. Hehe. Soap. Hey. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oy_the_Great Posted March 1, 2006 Share Posted March 1, 2006 Just reply and say that "u bent a moeder be**e" then get over it. People like him just arnt worth it. Yeah, because fighting gunfire with more gunfire always does the trick :roll: That's what some one like him would do, I hope walle is a little smarter. What he really said here: het kan me niet boeien kanker mongool moet je me maar niet die cabbage geven dus krijg de tering en ga je moeder beffe =I don't give a damn you stupid mongo, you just shouldn't have given me that shtt so go * yourself and go and do some nasty things to your mother We obviously have a case of severe immaturity and lousy dutch too. I didn't even translate the last part correctly, it's a little over the edge. edit: just noticed a bunch of translations have already been posted, oh well. @Gamerr: yeah, dutch children tend to think they're cool if they swear. I tend to think some one's cool if they don't. Bill Hicks[/url]":dhj2kan9]Since the one thing we can say about fundamental matter is, that it is vibrating. And since all vibrations are theoretically sound, then it is not unreasonable to suggest that the universe is music and should be perceived as such. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now