Jump to content

Hippodo

Members
  • Posts

    623
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Hippodo

  1. http://runescape.wikia.com/wiki/NPC_Contact/dialogue
  2. Unlike most people here I always read the fictional pieces, I think they're the most fun of all. The rest is nice too of course, but the fiction is pure entertainment :thumbsup:. Nicely written too Zonorhc, two thumbs up! :thumbup: :thumbup:
  3. As the name of the bar is the "Poison Arrow", I think it's just a red bow with an arrow on it, with some fancy fire around it. Not a crossbow... Now, instead of discussing the Dragon crossbow, lets talk about the front side of this fair lady ;) :
  4. Olly, are you serious? I don't want a new [bleep]e running around... -.-
  5. Hmm, this doesn't show up on the map we have, very interesting. By the way, I've found something new too. Due south of the Shadow Dungeon (from Desert Treasure), areas from Temple Trekking/Burgh de Rott Ramble can be seen. Haven't taken a screenie yet, as I wanted to do the fight first :oops: .
  6. I'm loving Penguin Hide & Seek It's fun AND rewarding, a golden combination :) With little work I jumped from 56 to 59 Farming, this way the WGS req won't take long. [hide=59 Farming][/hide]
  7. REPLACEMENT Name in picture: Hippodo_3113 Location (Row and Column): Row 4, Column 7 Current Image: Replacement Image: Replacement URL: http://img37.imageshack.us/img37/4280/tippicb.png (or http://img37.yfrog.com/i/tippicb.png/ , don't know which one you want :oops: )
  8. Hmm... Maybe try the translation book you get during "The Grand Tree"? Gnomish: Gal prit equa! Aluft doogle sen smai! Human: All with equa! Aluft doogle sen smai! Equa leaves are an ingredient used in all Gnomish food. Aluft is the name of the cook, and doogle is (as stated above) a seasoning herb, found due west of Varrock. The words "sen" and "smai" are unknown.
  9. After being afraid of attempting this Quest for so long, I found it to be surprisingly easy :D [hide=Summer's End completed!][/hide]
  10. Good story, not everything here has to have discussion value. Even if it gets locked, nicely done :P
  11. Grats Li Chef with your fifteenth birthday : In other news: Trying to get 75 Magic for WGS by completing all sorts of small quests, miniquests and D&D's. Latest lvl: [hide=][/hide] Also, I completed the first room of Summer's End! I'm so happy :D
  12. maybe the toilets are instanced. it works that way in harry potter i remember there was an easy quest that i did which mentioned "blahblahblah has gone in search of a restroom, and since a toliet has yet to be found in runescape, that should take awhile" something along those lines- maybe it was a desert quest? You're right, it's the 'The Feud' Quest. I already knew the dialogues, read them all on RS Wiki.
  13. As more said, MEP2. Massive kudos to the first guy (or gal) who did it. =D> Don't know why everyone is moaning about Underground Pass, I only fell a few times with about 40-45 Agility... Must be my luck :thumbsup:
  14. I've been to the ghost, it's a really nice poem in my opinion : . Knowing the ghost stands in Morytania, it is easy to think the 'queen' he is talking about is in fact Queen Efaritay. In the first three screens, he's singing about roaming through the Myre and meeting the 'queen of love'. She shows him her gardens fair and wore flowers in her hair. Furthermore, the last screen states 'Then stretches out her silver wing'. This could all very well refer to Efaritay. She's an Icyene and they have silver wings. But what puzzles me are these sentences: 'She'd caught me in her silken net, And trap'd me as this silver shade. ... And mocks my loss of liberty.' This all sounds a bit cruel for the Queen Efaritay we know. She was known as a good queen, a benign ruler fighting against the forces of evil. I can't really see this coming from her. Either this isn't Efaritay, or this is Efaritay, but she's being possessed in the last part, or she isn't that good as we thought... Finally, I'm intrigued by 'Phoebus' kiss' that slowly faded. What is this? If we look at the meaning of Phoebus (posted above), I think Phoebus' kiss is some sort of blessing, maybe of medicine/health or light. If I understand the text posted above correctly, the name Phoebus refers to Apollo being the God of Light, so light would be a good choice. But Bill talks about his blessing slowly fading away, so this may indicate a slipping health, or dieing. Maybe the unknown queen turned him into a ghost because he was dieing anyway, and she just enjoyed his music too much... [/historian] :P
  15. Paw doesn't seem to get that it's the change in words that can help. Also, FYI, the correct translation doesn't have the exact same wording and the hints are occasionally pretty different in different language. Whatever; I give up with this: Paw's not getting or refusing to get my point and I'm apparently not seeing his. I don't see how the translation hurts but Paw's apparently the overlord of Jagex Twitter update protocol. :| What you're missing is that it doesn't matter if the words are different. It doesn't open any new avenues. Some languages have words that don't translate directly into another language. The wording the translation gives doesn't mean anything more than taking a thesaurus and finding synonyms for all the words would. They're not going to give different hints to people of different languages. It's all the same. It all means the same, and considering English is the primary language, we must assume that any faults in translation came from converting it from the original english. Converting translations back to English will give you the exact same phrase if interpreted properly. Any new words are completely irrelevant, simply because english is the primary language. I think the thing Elvarg and I believe, is that they sometimes (unintentionally) DO give hints to people of different languages. The French and German twitter hints may not be translations of the English ones; they have translation teams, so maybe one of them makes his or her own hint, which contains slightly different information. But let's just stop with this discussion, as I feel this could become a full scale flame war in only a couple of posts...
  16. It's part of the 'While Guthix Sleeps' quest. Somewhere after you've completed the Temple of Ikov quest you will get approached by a messenger. You've got a keen eye though :thumbup:.
  17. [hide=Answers]1 E 2 A 3 C 4 A 5 D 6 B 7 E 8 B 9 B 10 A 11 C 12 A 13 B 14 E 15 D 16 C 17 B 18 Paterdomus 19 Woodcutting 20 B[/hide] Question 12 is EVIL!! :evil: And I think I've spotted an error in a question. [hide=Spoilers, only for Warriormonkx]You can use the Fairy Rings before you've completed Fairy Rale part II, but you DO need to have started it... Thus question 17 seems a bit vague.[/hide]
  18. Mos Le'Harmless of course, Trouble brewing is packed every day! (Actually it's the Grand Exchange ;) )
  19. I seem to remember that you get teleported away after you throw in the doll, to a safe cave with Koftik. This cave however, is a different one than the cave you get to if you'd jump in the Well of Vayage. That well gets repaired at the beginning of Regicide, so you couldn't even use it during Underground Pass. I'm pretty sure I didn't get teleported... why would I? Koftik doesn't seem like the kind to be adept at magic, and he was under the control of Iban anyways. So how could he teleport me away the second Iban was destroyed? I suppose the magical area itself could have teleported me, but I don't see why the evil temple would teleport me to a safe place.... it is rather strange lol. But there was a well, and I threw the doll down it, so it obviously can't have been completely destroyed... Well, back in the early days, you got teleported, and if you didn't have enough spots in your inventory, you simply didn't get a part of the reward (which appeared in your backpack as soon as you got teleported), so if you had not a single inventory spot, you wouldn't even get the staff of Iban. I think I didn't got the secondary runes for the Iban Blast. :P Oh well, good old memoires.. But seriously, why is Jagex so awkward to finish the best questline so far? Ok, I know the developer of the elf series was fired/left, but hey, they are with around 300 men at Jagex Towers... Yup, I'd kill for a sequel in that series right now (a good one, not like Catapult Construction... That one didn't even progress the storyline.). Btw, I watched a movie, and although it's pretty old, it proves something. After Iban dies the Temple starts to collapse, and you 'get thrown off the platform'. You don't land beneath it like the times you failed the jumps, you land in a small cave together with Koftik, mentally sane again. He mentions that some High Mages should be sent to reactivate the Well, and after that you leave.
  20. Try wording them a little better before flipping? I'm pretty sure that they're not direct translations; as far as I recall, the French and German were completely different to the English and to each other prior to the Dungeon Maps update a few weeks ago. Just because they happen to be similar now doesn't mean they always have been or always will be. Again you miss my point. Different languages uses different words to mean the same things. Therefore in a TRUE translation such as Jagex uses words get swapped out for words that have the right meaning in the other language. When we then directly translate this back we come up with a different word to what was used in english. Reading meaning into this is WRONG because the various phrase all mean exactly the same thing, the words are just different because in different language different words have different meanings and therefore to truely translate the meaning words are changed. The whole point is here: Jagex DO NOT use direct translations so that in all languages the MEANING remains the same When we read the other language hints, we DIRECTLY translate them back to english. The directly translated form has a different meaning to its untranslated counterpart due to the difference of how words are used in other languages. What Jagex wrote in english, french and german ALL have the exact same meaning in their respective languages. So reading into word difference found by direct translation DOES NOT produce further hints, it just sends us down the wrong path. I agree with ElvargII to be honest. The three twitter hints are all written to hint towards the same update, but as some sentences work better in some languages it can happen that they don't all contain exactly the same information. Or it can happen that the wording used in one hint can clarify the wording used in another. Stay cool :thumbup:
  21. Near meyerditch castle? You test my explorer-ness eh? :P http://www.iaza.com/work/090614C/Here40199.png I won this one :thumbsup: No pic, no proof. :lol: I remember someone claiming you'd get teleported away if you get too close to those pipes... But it probably wasn't true, or fixed. In other news, pictures of Pret getting a 99 and more! :D [hide=Pic tiem]Grats again Pret, awesome level Some lovely Tipit ladies (and crossdressers :-# ) wearing pink skirts in Catherby : And some Quests of course :P [/hide]
  22. I seem to remember that you get teleported away after you throw in the doll, to a safe cave with Koftik. This cave however, is a different one than the cave you get to if you'd jump in the Well of Vayage. That well gets repaired at the beginning of Regicide, so you couldn't even use it during Underground Pass.
  23. I'll see if I can make it... Your party starts at about 11 PM in my timezone, and I have a biology exam the next day :| But 99 Mining is still pro :twss: And so is max total...
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.